Vocabulary from the novel 「真夜中のパン屋さん」

真夜中のパン屋さん

1. 首都高 (しゅとこう) capital
2. 国道 (こくどう) national road
3. 重なり合う (かさなりあう) overlap
4. 照らす (てらす) illuminate
5. 街灯 (がいとう) street lamp
6. 全体 (ぜんたい) whole, entirety
7. 零れる (こぼれる) (the light) to spill, to spread out
8. 本来 (ほんらい) originally
9. あるべき ideal, desirable
10. 闇 (やみ) darkness, the dark
11. 濃度 (のうど) concentration, thickness
12. 薄めて (うすめて) to dilute, to water down
13. 営業 (えいぎょう) business, trade
14. 建ち並んで (立ち並ぶ) alongside, side by side
15. 淡い (あわい) light, pale
16. 明かり light, glow, gleam
17. 漏れて (もれて) to leak
18. 通り (とおり) street, way, road
19. 自体 (じたい) itself
20. 集まる (あつまる) to gather, get together
21. 往来 (おうらい) traffic
22. 生真面目 (きまじめ) seriously
23. 因子 (いんし) factor
24. 扇情的 (せんじょうてき) sensational
25. 含まれて (ふくまれて from 含む = ふくむ)to contain; to comprise; to have; to hold; to include; to embrace
26. 欲望 (よくぼう) desire, appetite, lust
27. 刺激 (しげき) stimulus; impetus; incentive; encouragement; motivation; provocation; excitement; thrill
28. 健全 (けんぜん) healthy, sound, wholesome
29. 屈託 (くったく) worry, care, concern
30. 萎える (なえる) to lose strength; to become weak; to disappear (of energy, drive, etc.)
31. 牧歌的 (ぼっかてき) pastoral, idyllic

32. 離れた (from はなれる) 1. to be separated; to be apart; to be distant 2. to leave; to go away
3. to leave (a job, etc.); to quit; to give up
4. to lose connection with; to drift away from

33. 住宅街 (じゅうたくがい) residential area
34. 手前 (てまえ) before oneself; in front of one; nearby

35. 掲げられた (from 掲げる = かかげる) to put up (a notice, sign, etc.); to hang out (e.g. a banner); to fly (e.g. a flag); to raise; to display

36. 薄い (うすい) thin: pale, light, faint in colour
37. 看板 (かんばん) signboard, billboard
38. 記されて (from 記す = しるす) to write down, to jot down
39. 営業 (えいぎょう) business
40. 控えめ (ひかえめ) な-adj modest, reserved, conservative, humble, mild-mannered
41. 画用紙 (がようし) drawing paper
42. 粒 (つぶ) grain
43. 落とした (from 落とす = おとす) to drop, to fall
44. 誘われ (from 誘う = さそう) to invite

45. 留める (とどめる) 1. to stop; to stay (e.g. the night); to cease; to put an end to
2. to contain; to keep (in position, in place); to limit

46. 香り (かおり) aroma; fragrance; scent; smell
47. 思わず (おもわず) unconsciously, involuntarily, unintentionally
48. 砂糖 (さとう) sugar
49. 焦げて (from 焦げる = こげる) to burn, to char, to scorch
50. 佇んで (from 佇む = たたずむ) to stand still awhile, to loiter
51. 眩しい (まぶしい) dazzling, radiant

52. 込んで (from 込む = こむ) 1. to be crowded; to be packed; 2. to go into; to put into; to remain (seated); to be plunged into (silence); to do thoroughly; 3. to continue in the same state

53. 脇 (わき) 1. armpit; under one’s arm; side; flank; 2. beside; close to; near; by
54. 棚 (たな) shelf, rack
55. 種類 (しゅるい) variety; kind; type; category

56. 傍ら (かたわら) 1. side; edge; beside; besides; nearby 2. while (doing); in addition to; at the same time

57. 揃えられた (from 揃える = そろえる) 1. to collect; to gather; to get together; to complete (a collection) 2. to arrange; to put in order; to prepare; to get ready 3. to make uniform; to make even; to match

58. 断面 (だんめん) section, cross section, profile
59. 一様 (いちよう) 1. uniform; equal; even; the same; identical 2. common; ordinary; usual
60. 細かく(こまかく) finely

61. 滑らか (なめらか) 1. smooth (of a surface); glassy; velvety; soft 2. smooth (of an action, proceedings, etc.); fluent (speech); fluid

62. 彩る (いろどる) 1. to colour, to paint
2. to apply make-up 3. to decorate; to garnish; to adorn
63. 調理 (ちょうり) cooking, food preparation
64. 類い (たぐい) kind, sort, type

65. 圧倒する (あっとう) 1. to overwhelm (e.g. an opponent); to overpower; to crush; to defeat completely 2. to overwhelm (someone with emotion); to move; to impress; to fill with emotion. 3. to intimidate; to frighten; to threaten

66. 縁 (ふち) rim, brink, edge
67. 無精ひげ (ぶしょうひげ) stubble; unshaven face; beard one has because one is too lazy to shave; 5-o’clock shadow
68. 上背 (うわぜい) stature, height
69. 猫背 (ねこぜ) bent back, hunchback
70. 口角 (こうかく) corner of the mouth
71. 気味 (ぎみ) sensation, feeling
72. 柔和 (にゅうわ) gentle, mild, tender
73. 雰囲気 (ふんいき) atmosphere, mood, ambience
74. 漂わせて (from 漂う = ただよう) to drift, to float, to be in the air
75. 主 (おも) chief, main, principal
76. 接客 (せっきゃく) serving customers, reception
77. 応対 (おうたい) dealing with (people, customers, complaints, etc.); receiving (callers, visitors, etc.); attending to; handling; serving
78. 来店者 (らいてんしゃ) visitor (to a shop), customer
79. 閑古鳥が鳴く (かんことりなく) to be quiet (due to lack of activity)
80. 酔っ払い (よっぱらい) drunkard
81. 無法者 (むほうしゃ) outlaws, lawless
82. 臆する (おく) to be hesitant; to feel timid
83. 向け (むけ) intended for…, aimed at…
84. 様子 (ようす) appearance, look
85. 泰然 (たいぜん) calm, composed, self-possessed
86. 据わった (すわった)
87. 鈍感 (どんかん) thickheaded; insensitive; dull; thick-skinned
88. 墨色 (すみいろ) ink black
89. 若い (わかい) young, youthful, immature
90. 無表情 (むひょうじょう) expressionless
91. 酷く (ひどく) very much; terribly; badly; awfully; extremely

92. 整う (ととのう) to be ready; to be prepared; to be arranged 2. to be in order; to be put in order; to be well-ordered; to be well-proportioned; to be harmonious

93. すべすべ smooth (skin), sleek, velvety, silk
94. 厨房内 (ちゅうぼうない) inside kitchen
95. 軽やか (かろやか) light; easy; non-serious; minor
96. 行き来する (ゆきき) coming and going, keeping in touch, visiting each other; street traffic, highway
97. しなやか 1. supple; flexible; elastic
2. graceful; elegant; refined
98. 無げ appearing as if something doesn’t exist; casual
99. 生地 (きじ) dough, batter
100. 捏ね上げる (こねあげる) to knead thoroughly; to work up
101. 発酵 (はっこう) fermentation
102. 成形 (せいけい) cast, mould, moulding, forming, shaping
103. 伸ばす (のばす) to lengthen, to extend (arm, legs, time)
104. 表情 (ひょうじょう) facial expression
105. 涼しげ (すずしげ) cool-looking, refreshing to look at
106. 瞬間 (しゅんかん) moment, instant, second
107. 絵画 (かいが) painting
108. 風情 (ふぜい) elegance, taste, charm
109. 姿 (すがた) figure, form, shape
110. 拝もう (おがもう) to put palms together like praying
111. 来店 (らいてん) coming to a store, visit to the shop
112. ちらほら here and there
113. そんなわけで therefore, for that reason
114. そこそこ reasonably, fairly, approximately, about
115. 繁盛 (はんじょう) prosperity, flourishing, thriving
116. 売り上げ (うりあげ) amount of sales, turnover
117. 計算 (けいさん) calculation, forecast
118. ほくほく 1. soft and flaky (pie, potatoes, squash, etc.); fluffy; crumbly; fresh-baked; fresh from the oven 2. being pleased with oneself; beaming happily; chuckling to oneself
119. 浮かべる (うかべる) to show on one’s face (smile, sadness, etc.)
120. この調子なら (調子 = ちょうし) if in this condition
121. 無難 (ぶなん) safe (choice), secure, faultless, without flaw
122. 健全経営 (けんぜんけいえい) sound management
123. 適い (かない) suitable
124. 報告 (ほうこく) report
125. しかめる (顰める) to frown, to grimace
126. 販路 (はんろ) market (for goods, services, etc.); outlet (for selling); opening
127. 拡大 (かくだい) enlargement, expansion
128. 目指す (めざす)1. to aim at; to have an eye on 2. to go toward; to head for
129. 頻度 (ひんど) frequency (of occurrence)
130. 自信家 (じしんか) person who has great confidence (faith) in himself
131. 天然 (てんねん) natural
132. 本気 (ほんき) seriousness
133. 語り口 (かたりくち) way of reciting; way of telling a story
134. 規模 (きぼ) scale, scope, plan, structure
135. 足らない insufficient, not enough (from 足す = たす = sufficient, enough)
136. 広がって (from 広がる = ひろがる) to spread (out); to extend; to stretch; to reach to; to get around; to fill (e.g. a space)
137. 全人類 (ぜんじんるい) all mankind
138. 渡ります (from 渡る = わたる) to cross over, to extend, to cover, to range, to span
139. 標榜 (ひょうぼう) standing for; advocating; championing
140. 不穏 (ふおん) threatening; turbulent; restless; unsettled; disturbing
141. 夕刻 (ゆうこく) evening, evening hour
142. 各々 (おのおの) each
143. 出勤 (しゅっきん) going/leaving to work, being at work
144. 取り立てて (とりたてて) particularly, especially
145. 違和感 (いわかん) uncomfortable feeling; feeling out of place; sense of discomfort
146. 胸騒ぎ (むなさわぎ) uneasiness; vague apprehension; premonition
147. 淡々 (たんたん) uninterested; unconcerned; indifferent
148. 取りかかった (取り掛かる = とりかかる) to begin; to set about; to start
149. 開店時刻 (かいてんじこく) opening hours
150. 普段 (ふだん) usual; normal

Kitchen Utensils Names in Japanese

Kitchen Utensils Names in Japanese

1. Can opener: 缶切り (かんきり)
2. Chopsticks: 箸 (はし) Polite form: お箸
3. Cup: カップ
4. Cutlery: 刃物類 (はものるい)
5. Cutting board: まな板 (まないた)
6. Fork: フォーク
7. Frying pan: フライパン
8. Grater: おろし器 (おろしき)
9. Jug: 水差し (みずさし) Literally means the thing that spits out (差し) water (水). Cute, isn’t it? Hahaha…
10. Kettle: 薬缶 (やかん)
11. Knife: ナイフ (the original Japanese word is 包丁 (ほうちょう) but you don’t hear people use this term now)
12. Microwave oven: 電子レンジ (電子 = でんし)
13. Mixing bowl: ボウル
14. Oven: オーブン (Japanese term for oven is 天火 = てんぴ)
15. Plate: 皿 (さら) Polite form: お皿
16. Pot: 鍋 (なべ)
17. Rice bowl: 茶碗 (ちゃわん)
18. Rice cooker: 炊飯器 (すいはんき)
19. Saucer: 受け皿 (うけさら) 受け means accompanying, 皿 is plate.
20. Small plate: 小皿 (こざら)
21. Spatula: 箆 (へら)
22. Spoon: スプーン (the original Japanese word for spoon is 匙 (さじ) but it isn’t used frequently nowadays)
23. Stove: ストーブ
24. Tea pot: 急須 (きゅうす) / 茶瓶 (ちゃびん)

Vegetables Names in Japanese

Vegetables Names in Japanese

Here’s a list of vegetables in alphabetical order in English first then followed by the kanji and lastly, the hiragana/katakana in bracket.

野菜 (やさい) vegetables

Bamboo shoot = 竹の子 (たけのこ)
Beans = 豆 (まめ)
Bean sprouts = 萌やし (もやし)
Cabbage = キャベツ
Corn = 玉蜀黍 (とうもろこし)
Carrot = 人参 (にんじん)
Celery = セロリ
Cucumber = 胡瓜 (きゅうり)
Eggplant = 茄子 (なす)
Garlic = 大蒜 (にんにく)
Ginger = 生姜 (しょうが)
Green onion/Spring onion = 葱 (ねぎ)
Green pepper = ピーマン
Lettuce = レタス
Mushroom = 茸 (きのこ)
Onion = 玉ねぎ (たまねぎ)
Parsley = パセリ
Potato = じゃが芋 (じゃがいも)
Pumpkin = かぼちゃ
Radish = 大根 (だいこん)
Spinach = ほうれん草 (ほうれんそう)
Sweet potato = さつま芋 (さつまいも)
Tomato = トマト

Body Parts Names in Japanese

Body Parts in Japanese (Complete List)

Ankle: 足首 (あしくび)
Arm: 腕 (うで)
Back: 背中 (せなか)
Body: 体 (からだ)
Buttocks: 尻 (しり)
Chest: 胸 (むね)
Chin: あご
Ear: 耳 (みみ)
Elbow: 肘 (ひじ)
Eye: 目 (め)
Eyebrow: 眉 (まゆ)
Eyelash: 睫毛 (まつげ)
Eyelid: 瞼 (まぶた)
Face: 顔 (かお)
Finger: 指 (ゆび)
Forehead: 額 (ひたい)
Hand: 手 (て)
Hair: 髪 (かみ)
Head: 頭 (あたま)
Heel: 踵 (かかと)
Knee: 膝 (ひざ)
Lip: 唇 (くちびる)
Mouth: 口 (くち)
Nail: 爪 (つめ)
Neck: 首 (くび)
Nose: 鼻 (はな)
Shoulder: 肩 (かた)
Stomach: お腹 (おなか)
Teeth: 歯 (は) pronounced as “ha”
Throat: 喉 (のど)
Toe: つま先 (つまさき)
Tongue: 舌 (した)

Days of the Week

Days of the Week

月曜日 (げつようび) Monday
火曜日 (かようび) Tuesday
水曜日 (すいようび) Wednesday
木曜日 (もくようび) Thursday
金曜日 (きんようび) Friday
土曜日 (どようび) Saturday
日曜日 (にちようび) Sunday
週末 (しゅうまつ) Weekend

Colours in Japanese

Colours in Japanese

Colour: 色 (いろ)
Black: 黒 (くろ)
White : 白 (しろ)
Orange: オレンジ
Yellow: 黄色 (きいろ)
Blue: 青 (あお)
Red: 赤 (あか)
Green: 緑 (みどり)
Brown: 茶色 (ちゃいろ)
Pink: ピンク
Purple: 紫 (むらさき)
Grey: 灰色 (はいいろ)
Gold: 金色 (きんいろ)
Silver: 銀色 (ぎんいろ)

Some of you may have seen the words for white is 白 (しろ) and 白い (しろい). You may wonder what’s the difference? The difference is 白い is an い adjective and 白 is a Noun. Yes, you read that right. Colours can be a Noun in Japanese.

Examples:
1. このは白いテブルです。
This is a white table.
*When you are describing the colour of an object, you use the adjective form with the い at the end of 白 = 白い (shiroi)

2. This table is white.
このテブルは白です。
*When you say an object is white, you use the Noun form which is 白 (shiro).

More examples :
1. これは赤いドレスです。
This is a red dress.

2. このドレスは赤です。
This dress is red.

1. これは青いシャツです。
This is a blue shirt.

2. このシャツは青です。
This shirt is blue.

Reminder: Not all the colours have the い adjective version. Green and Purple DO NOT have the い adjective version. Therefore, for green and purple, you use the same words for both adjective and Noun.

Animals & Insects Names in Japanese

Animals 動物 (どうぶつ)
Zoo 動物園 (どうぶつえん)

Ant 蟻 (あり)
Bear 熊 (くま)
Bee 蜂 (はち)
Bird 鳥 (とり)
Butterfly 蝶 (ちょう)
Cat 猫 (ねこ)
Caterpillar 毛虫 (けむし)
Chicken 鶏 (にわとり / チキン)
Cow 牛 (うし)
Crab 蟹 (かに)
Crocodile/Alligator 鰐 (ワニ)
Deer 鹿 (しか)
Dog 犬 (いぬ)
Dolphin 海豚 (いるか)
Duck 鴨 (あひる)
Elephant 象 (そう)
Fish 魚 (さかな)
Fox 狐 (きつね)
Frog 蛙 (かえる)
Giraffe 麒麟 (きりん)
Goat 山羊 (やぎ)
Hippopotamus 河馬 (かば)
Horse 馬 (うま)
Monkey 猿 (さる)
Mosquito 蚊 (か)
Mouse 鼠 (ねずみ)
Octopus 蛸 (たこ)
Owl 梟 (フクロウ)
Pig 豚 (ぶた)
Rabbit 兔 (うさぎ)
Rhinoceros 犀 (さい)
Shark 鮫 (さめ)
Snake 蛇 (へび)
Spider 蜘蛛 (くも)
Squid 烏賊 (いか)
Squirrel 栗鼠 (りす)
Tiger 虎 (とら)
Tortoise 亀 (かめ)
Whale 鯨 (くじら)
Wolf 狼 (おおかみ)
Zebra 縞馬 (しまうま)

Names of Illnesses in Japanese

What happens if you (*touchwood) unfortunately fell sick in Japan and you don’t know how to talk to the Japanese doctor?

Don’t worry. Here is a list of illnesses and other minor ailments that you might need. If your pronunciation is not clear to be understood, just show this list and point the word to the doctor or the pharmacist at the pharmacy store.

面皰 (にきび) pimple, acne
アレルギー allergy
喘息 (ぜんそく) asthma
蜂刺し傷 (はちさしきず) bee sting
打撲傷 (だぼくしょう) bruise
火傷 (やけど) burn, scald
水疱瘡 (みずぼうそう) chickenpox
風邪 (かぜ) cold
便秘 (ベンぴ) constipation
咳 (せき) cough
下痢 (げり) diarrhoea
目眩 (めまい) dizziness
耳炎 (じえん) ear infection, inflammation of the ear
疲労 (ひろう) fatigue
熱 (ねつ) fever
インフルエンザ influenza
食中毒 (しょくちゅうどく) food poisoning
凍傷 (とうしょう) frostbite
頭痛 (ずたうう) headache
胸焼け (むねやけ) heartburn
蕁麻疹 (じんましん) hives, rash
消化不良 (しょうかふりょう) indigestion
陥入爪 (かんにゅうそう) ingrown nail
痒い (かゆい) itchy
偏頭痛 (へんずつう) migraine
鼻水 (はなみず) nasal mucus, snot
痰 (たん) phlegm
喉の痛み (のどのいたみ) sore throat

ではなくて

ではなくて

Formation:
N/な-adj (なの) + ではなくて
V/い-adj + のではなくて

It is used to describe negative statement with the meaning “It is not… but…”. The latter part of the sentence is to confirm the true meaning of the statement.

1. これは田中さんのカバンではなくて私のです。
This is not Mr. Tanaka’s bag but it’s mine.

2. あの人はあゆみさんではなくてマリアさんです。
That person is not Ayumi but it’s Maria.

3. あの商品はアメリカのではなくて日本のです。
This product is not from America but from Japan.

The Difference Between てくる and ていく

Similarities:
1. Both are auxiliary verb.
2. Both use the て form of the verb.

~てくる = to describe an action that took place in the past or continuation of some action changing up to the present state and the result of the effect is slowly realising to the present moment. It means “come about; grow; come to; begin to…”

Verb usually intransitive.
なる –> なってきました (It has come to be that way.)
わかる –> わかってきました (I’ve come to understand this.)
込む (こむ) –> こんできました (It has come to be crowded.)

1. 今、私はこの文章の意味がわかってきた。
I have come to understand the meaning of this sentence now.
*きた is the past tense of くる
**Notice that the action of the speaker trying to understand the meaning of the sentence has started sometime in the past and finally, he got it now.

2. マリアさんは最近に色々日本語の小説を読んできました。
Maria has been reading various Japanese novels recently.
*Notice that Maria has started reading Japanese at some point of time in the past up to now.

3. 姉はこのごろ太ってきました。
My elder sister has started to gain weight these days.

**********************************

~ていく = to describe an action that is about to happen or is taking place now. The state of change will continue to change. It means “go on ~ing; continue; grow; become…”

なる –> なっていく (It will become that way.)
わかる –> わかっていく (I will gradually understand that.)
込む –> こんでいく (It will get crowded.)

1. これから寒くなっていく。
It will get colder from now on. (and it will continue to get colder and colder)

2. 新宿駅は六時から込んでいく。
Shinjuku Station will get crowded from 6 o’clock.

3. これから日本語を勉強していく。
I will study Japanese from now on.